500 миллионов человек во всем мире
говорят на испанском языке
Ramón (Куба) — преподаватель Центра Adelante
 

Palabra del día: amarillo

Каждый день мы публикуем различные испанские слова в рамках образовательного проекта Центра Adelante "Palabra del día".

Amarillo - желтый

Интересно, что слово «amarillo», которое мы чаще всего ассоциируем с чем-то радостным и позитивным, происходит от латинского « amarus» - «горький, грустный». Дело в том, что среди римлян желтый цвет был связан со смертью,так как у многих тяжело больных кожа становится желтого цвета.

В испанском языке слово «amarillo» - это желтый цвет. Человека могут назвать «amarillo», если он бледный от страха или из-за болезни. В Колумбии, Никарагу, Пуэрто-Рико и Доминиканской Республике словом «amarillo» могут назвать созревший плод зеленого платано (несладкий банан). В разговорной речи в Колумбии и на Кубе слово также используют как «трус», а в Перу, чтобы назвать человек, который не участвует в забастовке.

Por ejemplo: ¿Qué manzanas te gustan más: las rojas, las verdes o las amarillas?- Какие яблоки тебе нравятся больше: красные, зеленые или желтые? Por ejemplo: ¡Uy! Deberías ir al médico, estás amarillo y tienes cara de cansancio. – Тебе нужно к врачу, у тебя бледное лицо и усталый вид.

Por ejemplo: No podemos preparar ese plato porque el plátano tiene que estar verde, no amarillo. – Мы не можем подготовить это блюдо, потому платано еще зеленый, несозревший.

Expresión: fiebre amarilla= желтая лихорадка

Muchos de los colonos que llegaban a América morían de enfermedades tropicales como la fiebre amarilla. – Многие поселенцы, прибывшие в Америку, умерли от таких тропических заболеваний, как, скажем, желтая лихорадка.

Expresión: prensa amarilla = желтая пресса

Si Javier Bardem y Penélope Cruz se divorciasen aparecería la noticia en primera plana en toda la prensa amarilla. – Если Хавьер Бардем и Пенелопа Крус разведутся, эта новость появиться на первых полосах в желтой прессе.

Expresión: tarjeta amarilla = желтая карточка

¡No sé de qué te quejas! Con una patada como esa tenían que haberle sacado tarjeta roja y sólo le han sacado amarilla. – Не знаю, на что ты жалуешься! За такой удар, как этот, ему должны были показать красную карточку, а ему показали всего лишь желтую!

Подпишись и ты на страницу Центра Adelante "Palabra del día"!